Übersetzung von "ihnen gut" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ihnen gut" in Sätzen:

Sicher, dass es Ihnen gut geht?
Сигурен ли си, че си добре?
Ich sage zwar den Ledigen und Witwen: Es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich.
8 А на неженените и вдовиците казвам: Добро е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
Es scheint Ihnen gut zu gehen.
Май нещата при теб вървят добре.
Ein ordentlicher Kuss würde Ihnen gut tun!
Една целувка може да те разтопи.
Ich hoffe, es geht ihnen gut.
Не бива повече да ни задържаш.
Ich bin froh, dass es Ihnen gut geht.
Толкова се радвам, че си добре.
Ich wollte nur sehen, ob es Ihnen gut geht.
Дойдох, само да видя добре ли си.
Die frische Luft wird Ihnen gut tun.
Свежия въздух ще ти дойде добре.
Ich kann nicht weggehen, ohne zu wissen, dass es Ihnen gut geht.
Не мога да те оставя, ако не знам, че всичко с теб ще е наред.
Ich wollte nur wissen, ob's Ihnen gut geht.
Здрасти, просто исках да видя дали си добре.
Die Kinder vermissen mich, aber es geht ihnen gut.
На децата им липсвам, но и без мен са добре.
Ich bin nur froh, dass es Ihnen gut geht.
Аз съм доволен, че вие двамата сте добре.
Schön, dass es Ihnen gut geht.
Радваме се да чуем, че си добре.
Sie sagten mir, dass es ihnen gut geht.
Как е Сара? - Казаха ми, че са добре.
Und ich bin mir sicher, es geht ihnen gut.
Сигурен съм, че те са добре.
Die Leute hier auf der Insel wollen mit ihren Freunden reden, sehen, ob es ihnen gut geht.
Хората от острова искат да говорят с техните приятели, за да са сигурни че са добре.
Sind Sie sicher, dass es Ihnen gut geht?
Сигурен ли си, че си добре? Нищо ми няма.
Geht es Ihnen gut, Mr. Weasley?
А вие добре ли сте, г-н Уизли?
Dass du aufpasst, dass es ihnen gut geht.
Да се грижиш за безопасността им.
Ich hoffe, dass es ihnen gut geht.
О, просто се надявам, че са добре.
Gott sei Dank geht es Ihnen gut.
Благодаря на Бога, ти си добре
Dann brauche ich das Telefon, um meiner Familie zu sagen, dass ich hier sicher bin, und um sicherzugehen, dass es ihnen gut geht.
Ще те помоля да ползвам телефона, за да се обадя на семейството ми и да им кажа, че съм в безопасност. За да разбера дали са добре.
Er wollte erst gehen, als er sicher war, dass es Ihnen gut geht.
Но първо се увери, че сте добре.
Ich möchte nur sicherstellen, dass es ihnen gut geht... und sie sollen wissen, dass bei mir alles in Ordnung ist.
Просто искам да се уверя, че са добре. И да знаят, че аз съм добре.
Zuerst will ich mit Maggie und Carol reden und sichergehen, dass es ihnen gut geht.
Първо искам да поговоря с Маги и Керъл, за да се уверя, че са добре. Ще ти дам да говориш.
Obwohl Sie sagten, es ginge Ihnen gut, und die anderen Identitäten, die ich sprach, meinten auch, alles sei gut, glaube ich, dass es Traumata hervorrief aus der Zeit, als Sie als Kind missbraucht wurden.
Другите самоличности, с които разговарях, го потвърдиха. Според мен тази случка ти е навяла спомени за насилието в детските ти години.
22Da ließ David sein Gepäck, das er trug, bei der Wache des Trosses und lief zu dem Heer, kam hin und fragte seine Brüder, ob's ihnen gut gehe.
22 А Давид остави товара си под грижата на товаропазача, и като се завтече към войската, дойде та попита братята си за здравето им.
Sie hatten gute Noten. Es ging ihnen gut.
Имали добри оценки. Справяли се чудесно.
2.5425081253052s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?